close



歌曲 ﹕タイヨウのうた  ﹝太陽之歌﹞   

歌手 ﹕沢尻エリカ  ﹝澤尻繪里香﹞


fu ru e te i ru wa ta shi no u ta ni ha ji me te ki mi ga fu re te
震(ふる)えている私(わたし)の歌(うた)に初(はじ)めて君(きみ)が 触(ふ)れて
當你第一次觸碰到我那顫抖的歌聲

ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da
優(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気(き)付(ず)いたんだ
終於發現了 你的善良 你的溫暖

to za shi ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i ta
閉(と)ざした窓(まど)を開(あ)ければ 新(あたら)しい風(かぜ)が吹いた
敞開了緊閉的窗口 清新的風近面而來

wa ratte na i te ki mi to de atte mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta
笑って 泣(な)いて 君(きみ)と出会って 見(み)える世界(せか)を輝(かがや)き出した
不管哭或笑 與你的邂逅 我眼裡的世界開始散發光芒

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de ka n ji te i ta ka ze wo hi bi wo
ひまわり揺(ゆ)れる 太陽の下(たいようのした)で 感(カン)じていた 風(かぜ)を日(ひ)々を
向日葵 在陽光底下搖曳著 感受著微風與每一天

shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo ta chi do ma ru ko to mo ze n bu
信(しん)じること 迷(まよ)うことも 立(た)ち止(ど)まることも 全部(ぜんぶ)
相信 迷失 停滯不前 全部都有

wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru ko ta e ka mo shi re na i
私(わたし)が今(いあ) ここで生(い)きてる 答(こた)えかもしれない
但我現在 在這生存著 也許這就是答案吧

mo no ku ro no ma i ni ti ga i ro zu i te yu ku yo u ni
モノクロの毎日(まいにち)が 色(いろ)づいていくように
每天都是黑白的生活 想要為它換上絢麗的色彩

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑って 泣いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つず)く未来(みらい)を輝(がや)いていた
不管哭或笑 與你的邂逅 將持續的未來在閃耀著希望

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo
ひまわり揺れる 太陽の下(たいようのした)で 私(わたし)のまま明日(あした)を 歌(うた)うょ
向日葵 在太陽光底下搖曳著 我自在的唱著明天

ka gi ri a ru hi bi wo to ma ra na i ji ka n wo do re da ke a i se ru ka na
限(かぎ)りある日(ひ)々を 止(と)まらない時間(じか)を どれだけ愛(あい)せるかな
被限制著的每一天 停不下來的時間 又有多少能讓我開心的

a i se ru yo ne ki mi ga i re ba
愛(あい)せるよね 君(きみ)がいれば
會習慣的吧 只要有你在的話

hi ka ri sa e mo so ra sa na i de
光(ひかり)さえもそらさないで
連白天也沒什麼好躲藏的

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑って 泣いて 君(きみ)と出会(だあ)って 続く未来(みらい)を輝(かがや)いていた
不管哭或笑 與你的邂逅 將持續的未來在閃耀著希望

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo
ひまわり揺(ゆ)れる 太陽の下(たいよのした)で 私(わたし)のまま明日(あした)を …
向日葵 在陽光底下搖曳著 我自在的將明天…

a ri ga to u tsu ta e ta i i ma na ra i e ru yo
ありがとう 伝えたい 今(いま)なら言(い)えるょ
謝謝你 如果能說出口的話 現在就想對你這麼說

su go shi ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo
過(す)ごした季節(きせつ)も忘(わす)れはしないょ
那些已流逝的季節 我不會忘記的

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo
ひまわり揺(ゆ)れる 太陽(たいよう)のように 私(わたし)の歌(うた) 君(きみ)を照(て)らすょ
向日葵 就像太陽那樣搖曳著 我的歌 將照耀著你

wa ta shi no ma ma
私(わたし)のまま
我的心意…

ki mi wo ki mi wo
君(きみ)を 君(きみ)を
傳達給你 傳達給你

lalalala・lalalalala…

arrow
arrow

    雪霜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()