歌曲:ふたり 二人
   電影時をかける少女 (穿越時空的少女 新世代版)挿入曲

歌手:松下優也

ねぇ 君(きみ)のことは 誰(たれ)より そう   わかっているつもりでいた
你的事 我比誰都了解 我一直這麼以為
ne kiminokotoha tareyorisou wakatsuteiru tsumorideita


その心(こころ)が 離(はな)れるわけないんだって
我以為你的心不可能離開我
sonokokoroga hanareruwake naindatte


思(おも)ってた さよならと告(つ)げるように 君(きみ)は つなぐ手(て)をゆっくり ほどいていった
就像說再見一樣 你慢慢放開我的手
omotteta sayonarato tsugeruyouni kimiho 
tsunagutewo yukkuri hodoitetta


君(きみ)だけを 想(おも)ってるのに くるしいのに 言(い)えないまま
我只想著你 如此痛苦 卻說不出口
kimidakewo omotterunoni kurushiinoni 
ienaimama


今(いま) ふたりは この想(おも)いを 靜(しつ)かに 抱(だ)きしめてる そっと
現在我們兩人只能靜靜地抱著這份感情
ima futariha konoomoiwo shitsukanidakishimeteru sotto


もう 傷(きず)つけても 傷(きず)ついても
就算再受傷、再受傷、
mou kitzutsuketemo kizutsuitemo


そのすべてを 離(はな)せなくて 無理(むり)に笑う その笑顏(えがお)も
還是要放掉一切,你這樣勉強的笑容、
sonosubetewo hanasenakute muriniwarau sonoegaomo


切(せつ)ないほど いとしい 幸( しあわ )せをくれた君(きみ)に
把幸福帶來的你、
setsunaihodo itoshii shiawasewo kuretakimini


せめて 最後(さいこ)くらい 何(なん)かを返したいのに
至少在最後、想要能夠有什麼可以給你。
semetesai kokurai nankawo kaoshitainoni


悲(かな)しみを 隱(かく)せるほど 大人じゃない 強(つよ)くもない
隱藏悲傷的能力,不像大人、也不夠堅強,
kanashimiwo kakuseruhodo (odona)janai tsuyokumonai


押さえきれず 溢(あふ)れる想(おも)い 淚(なみだ)にすり替わってく
壓抑就要傾洩的情感、被眼淚戳破,
mosaekirezu anaruomoi namidanisuri(ka)wa tteku


そっと
悄悄的。
sotto


どうして 別(わか)れが答(こた)えなんだろう どうして 絆(きずな)は途(と)切(き)れてしまうの
為什麼不說分開的原因?為什麼要剪斷牽絆?
doushite wakarega koraenandarou 
doushite kizunaha dosetsureteshimauno


失(うしな)う痛( いた )みに 心が負(ま)けてしまいそうだよ 今も君(きみ)を...
我的心就要不能夠承受失去的痛苦了,現在也想要你…
ushina uitamini kokoroga make teshimaisoudayo imamokimiwo


こんなにも 想(おも)ってるのに くるしいのに 言(い)えないまま
像這樣、這麼的思念、這麼的痛苦、說不出話來,
konnanimo omotterunoni kurushiinoni ienaimama


また ふたりが 會(あ)えることを どこかで祈(いの)るよ
祈禱著 兩個人能夠在某個地方再見面。
mata futariga aerukotowo dokokadeinoruyo


悲(かな)しみを 隱(かく)せるほど 大人じゃない 強(つよ)くもない
隱藏悲傷的能力,不像大人、也不夠堅強,
kanashimiwo kakuseruhodo otonajanai tsuyokumonai


押(お)さえきれず 溢(あふ)れる想(おも)い 淚(なみだ)にすり替(か)わってく
壓抑就要傾洩的情感、被眼淚給戳破。
osaekirezu afureruomoi namidanisurikawatteku




創作者介紹

雪霜 × 生活小確幸

雪霜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()